lunes, julio 3

"La Belle Dame sans merci"

Hace mucho tiempo, me topé con una imagen en un libro, no recuerdo cual libro era, pero si recuerdo la imagen, era: "La Belle Dame sans merci" de Sir Frank Dicksee, pintada en 1890.

Hoy la recuerdo, quizás por el hecho de que no es que no me guste ser yo, sino porque me avergüenzo de ser yo, no importa, no lo entenderiais.




Hay también un poema, y este lo conocí justamente hoy, hace pocos minutos:


John Keats (1795–1821). The Poetical Works of John Keats. 1884.

55. La Belle Dame Sans Merci

Ballad


I.
O WHAT can ail thee, knight-at-arms,

Alone and palely loitering?

The sedge has wither’d from the lake,

And no birds sing.


II.
O what can ail thee, knight-at-arms!

So haggard and so woe-begone?

The squirrel’s granary is full,

And the harvest’s done.


III.
I see a lily on thy brow

With anguish moist and fever dew,

And on thy cheeks a fading rose

Fast withereth too.


IV.
I met a lady in the meads,

Full beautiful—a faery’s child,

Her hair was long, her foot was light,

And her eyes were wild.


V.
I made a garland for her head,

And bracelets too, and fragrant zone;

She look’d at me as she did love,

And made sweet moan.


VI.
I set her on my pacing steed,

And nothing else saw all day long,

For sidelong would she bend, and sing

A faery’s song.


VII.
She found me roots of relish sweet,

And honey wild, and manna dew,

And sure in language strange she said—

“I love thee true.”


VIII.
She took me to her elfin grot,

And there she wept, and sigh’d fill sore,

And there I shut her wild wild eyes

With kisses four.


IX.
And there she lulled me asleep,

And there I dream’d—Ah! woe betide!

The latest dream I ever dream’d

On the cold hill’s side.


X.
I saw pale kings and princes too,

Pale warriors, death-pale were they all;

They cried—“La Belle Dame sans Merci

Hath thee in thrall!”


XI.
I saw their starved lips in the gloam,

With horrid warning gaped wide,

And I awoke and found me here,

On the cold hill’s side.


XII.

And this is why I sojourn here,

Alone and palely loitering,

Though the sedge is wither’d from the lake,

And no birds sing.

1 comentario:

Anónimo dijo...

"La Belle Dame sans merci" . . . me gusto el poema.. me llamo la atencion el inicio de las rimas.

saludos..

ps: no se si te entiendo. pero aunq no sea asi, siento q me describiste en este momento con eso de "no es que no me guste ser yo, sino porque me avergüenzo de ser yo" ((en este momento))